His world ranking has risen by 100 since last year.
He went up by 100 in the world rankings over the last year.
この場合は次のように言うと良いですよ。
ーHis world ranking has risen by 100 since last year.
「彼の世界ランキングが昨年から100位上がった」
または次のような言い方もできます。
ーHe went up by 100 in the world rankings over the last year.
「彼はこの1年で世界ランキングが100位上がった」
ご参考まで!
His ranking has risen up by 100 (since last year).
As a professional tennis player, his world ranking has risen up by 100 since last year.
ご質問ありがとうございます。
おっしゃったように、「His ranking has risen up by 100.」を言うのは全然大丈夫です。このような状況では「is rising」ではなくて「has risen」を言います。今まで上がったと言うニュアンスがするからです。
カッコにある「since last year」は「去年から」と言う意味があります。この部分はあってもなくても大丈夫です。
もっと詳しく言ったら、「As a professional tennis player, his world ranking has risen up by 100 since last year.」になります。
ご参考になれば幸いです。