世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

電源タップから火花が出たって英語でなんて言うの?

電源タップから火花が出てきて驚いた。
default user icon
Naokoさん
2023/05/19 23:23
date icon
good icon

5

pv icon

2797

回答
  • I saw sparks coming out of the power bar in my living room. It was kind of shocking.

  • Sparks flew out of the power strip I use behind my TV. I was really surprised to see that.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI saw sparks coming out of the power bar in my living room. It was kind of shocking. 「リビングの電源タップから火花が出るのを見て驚いた」 sparks「火花」 to come out「出る」 power bar「電源タップ」 ーSparks flew out of the power strip I use behind my TV. I was really surprised to see that. 「テレビの裏で使っている電源タップから火花が散って驚いた」 sparks flew「火花が散った」 power strip「電源タップ」 ご参考まで!
回答
  • Sparks came out of the power strip.

ご質問ありがとうございます。 「電源タップ」=「power strip」 「から」=「from」 「火花」=「sparks」 「出た」=「came out」 この表現をそのままで訳すことができます。 「power strip」の代わりに「power bar」や「extension cord」も言うことができます。「extension cord」なら、「延長コード」と言うニュアンスもあります。 例文: I was surprised because sparks came out of the power strip. 電源タップから火花が出てきて驚いた。 ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

2797

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2797

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー