世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いくらでも。って英語でなんて言うの?

「あの人よりひどい上司なんている!?」 に 「いくらでも(いるよ)。」 と一言で返したいとき。
default user icon
Sakureさん
2023/05/26 05:30
date icon
good icon

0

pv icon

1847

回答
  • "There are plenty"

  • "There are many."

"There are plenty" "there are ~" 「〜がいる」 "plenty" 「充分」・「いくらでも」充分いると言う方は普通にいい意味を表しますがこの場合で悪い意味なので皮肉な感じで言います。 "There are many." "many" 「たくさん」・「いくらでも」 「あの人よりひどい上司なんている!?」 "There are worse bosses than him!?" 「いくらでも(いるよ)。」 "There are many" [これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58688/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。
回答
  • There's definitely plenty more

  • He's definitely not the first or last

ご質問ありがとうございます。 この場合、「あの人よりひどい上司なんている!?」に対して、「「いくらでも([いるよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/104033/))。」と言いたいなら、英語で「There's definitely plenty more」と言えます。 また、別の言い方で「He's definitely not the first or last」でも言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1847

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1847

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら