There's no point to carry on (listing my endless bad points), so I'll just leave it at that
「There's no point to carry on (listing my endless bad points), so I'll just leave it at that」が良いかと思います。
カッコ内の英語がないと、続ける理由付けがなくなるので、カッコ内の英語も一緒に言った方が良いと思います。
Endless bad points とは「限りない私の悪いところ」と言う意味です。