いくらでもチャンスがあるねって英語でなんて言うの?

若い子に◯◯したいと言われた時に、あなたは若いからこれからいくらでもチャンスがあるわねと言いたいです。よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2018/11/26 22:11
date icon
good icon

6

pv icon

9098

回答
  • You'll have plenty of chances.

    play icon

  • You'll have a lot of chances to try XX.

    play icon

①「You'll have plenty of chances.」は決まり文句になります。

②You'll have a lot of chances to try ○○.
→○○をしてみるにはいくらでもチャンスがあるよ。
回答
  • You have so many chances ahead of you.

    play icon

  • You're young so you have so many chances to do what you want.

    play icon

You have so many chances ahead of you.
これからいくらでもチャンスがあります。

You're young so you have so many chances to do what you want.
あなたは若いからやりたいことならいくらでもチャンスがあります。

チャンスはそのまま"chances"です。「若いから」は"Because you are young"また"you're young so"で大丈夫です。"so"は「だから」という意味です。
Salvador N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • You have so many opportunities

    play icon

チャンスは chance としても訳せますが個人的には
よくギャンブルっぽい場面で使われたりする気がするので
機会という意味で opportunity という単語を使うのがおすすめです。
good icon

6

pv icon

9098

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9098

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら