世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

馬装をするって英語でなんて言うの?

乗馬をしています。「レベルがあがって、馬を馬房から出して、鞍や頭絡(手綱の部分の道具)を装着しレッスンの準備が自分でさせてもらえるようになった」と言いたいです。乗馬用語や行為を英語で言うのが難しいです。頭絡はハーネスのことだと思うのですが。どうぞよろしくお願いします。
default user icon
yokoさん
2023/07/06 00:46
date icon
good icon

1

pv icon

1210

回答
  • Since the class level advanced, they have let me take the horse out of the barn and tack up for lessons by myself.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Since the class level advanced, they have let me take the horse out of the barn and tack up for lessons by myself. とすると、『クラスのレベルが上がったので、自分自身でレッスンに向けて馬を馬房から出して馬装させてもらえるようになりました。』と表現できます。 『させてもらう』という表現をするために、they have let me としています。この場合の they はレッスンを提供している団体や学校などを指します。 少し変えて I have started taking the horse out of the barn and tacking up for lessons by myself. 『自分自身でレッスンに向けて馬を馬房から出して馬装するようになりました。』としてもよいかもしれないですね! 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1210

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1210

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら