Did having a new president change something in your country?
大統領が変わるのは確かに大きな一歩ですが、本当に国を変えるためにみんなが力を合わせる必要がありますね。
さて訳自体はストレートですがちょっと長めなので部分に分けて訳しましょう。
「大統領が変わることで」
→"did having a new president"
「あなたの国に」
→"in your country"
「変化はありましたか?」
→"change something"
一応、changeが2回同じ文章内で続くのを防ぐため、「大統領が変わった」を「大統領が新しくなった」と書き換えています。