ヘルプ

変わるって英語でなんて言うの?

彼女が髪を切りました。髪を切ると「雰囲気変わるんだね~」って感想を言いたいです。変化したことを表現したいとき、どのように言ったらいいですか?
shiroさん
2018/10/19 21:41

8

6755

回答
  • I like the change.

  • You look different.

普通にchange=変わった。いい意味で変わったときは①のように、いい感じに変わったね!と言えます。変わったことだけを伝えたいときは、②のように、見た目が変わったね。みたいな言い方もあります。
彼女に言うという事だったので、①の方がいいかと思います!また、②を You look different! I like it! と続けて言ったり、ハッピーな雰囲気で言うのもポジティブな言い方です!
回答
  • to have changed

  • to give a different impression

  • to be different from before

こういう場合、「変わる」は「to be different」と言うことです。

"Something's different about you... Did you change your hair?" (あなたはいつもと違う。。。髪をかわりましたか。)
"Yes, I got it cut. Do you like it?" (髪を切った。どう思いますか。)

もし、雰囲気が悪くや変になった場合、「something's off」をいいます。

"Something seems off about you today..." (今日のあなたは何か変です。。。)
"I've been really sick and have lost a lot of weight recently." (最近調子がすごくわるくて、体重がへってしまった。)
回答
  • Change

  • Be different

「雰囲気が変わる」の場合、「change」と言います。
例:「The atmosphere at the party as changed」パーティーの雰囲気が変わった。

「be different」もよく使います。
例:「His mood is different every hour」彼の気分は1時間ごとに変わります。


Rik Brown 英会話教師 (DMM英会話翻訳パートナー)
回答
  • change

「変わる」は英語で change と言います。

「雰囲気変わるんだね~」と言いたいなら Your atmosphere has really changed と言えます。

この言い方もナチュラルですが、私でしたら多分 Your atmosphere is really different (雰囲気が違う)の方を言うと思います。

ご参考になれば幸いです。

8

6755

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:8

  • PV:6755

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら