世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「できるだけ本物に寄せて作った」って英語でなんて言うの?

ティラノサウルスなどを粘土で作る時、本物に寄せようと作りましたみたいなシチュエーションです。
default user icon
Yuyaさん
2023/07/08 00:16
date icon
good icon

0

pv icon

1717

回答
  • I tried to make it as close to the real one as possible.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I tried to make it as close to the real one as possible. とすると、『できるだけ本物に寄せて作った』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ as close as あたかも~かのようである 参考になれば幸いです。
回答
  • "I made it as close to the real thing as I could."

"I made it as close to the real thing as I could." "I made it ~”「〜作った」 "as close ~ as I could" 「できるだけ〜に寄せて」 "the real thing" 「本物」 [できるだけ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58539/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • I tried to make it look like a T-Rex as much as I could.

  • I tried to make it look like the real thing as much as possible.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI tried to make it look like a T-Rex as much as I could. 「できるだけティラノサウルスに似せて作るようにした」 to try to make it look like XX で「XXのように見えるようにする」 as much as I could「できるだけ」 ーI tried to make it look like the real thing as much as possible. 「できる限り本物に似せて作るようにした」 real thing「本物」 as much as possible「できる限り」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1717

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1717

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー