世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

実は…なのです!実際に…しました!実際のところ…って英語でなんて言うの?

「SLに乗れたらいいなぁと誰もが夢見ていることでしょう。でも実は、この記事で紹介するやり方を実践すると、誰でも簡単に乗ることができます。実際に、私もクーポンを使ってお得に乗ることができました」と英語で。But actually・In factでしょうか?the thing is・indeed・as a matter of factも聞いたことがありますがこの場合何が適切ですか?ニュアンスの違いは?
default user icon
iiiさん
2023/07/22 23:16
date icon
good icon

5

pv icon

2234

回答
  • But actually・In fact

ご質問ありがとうございます。 「SLに乗れたらいいなぁと誰もが夢見ていることでしょう。でも[実は](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/135426/)、この記事で紹介するやり方を実践すると、誰でも簡単に乗ることができます。実際に、私もクーポンを使ってお得に乗ることができました」は英語で「I'm sure that everyone dreams of riding SL. But actually, if you follow the method introduced in this article, it's possible for anyone to ride it. In fact, I was able to get a fair good deal using a coupon」になります。 上記の文書で「But actually・In fact」は適切です。 「the thing is・indeed・as a matter of fact」も使えます。ただ、「the thing is」はカジュアルな言い方です。 会話等よく使います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

2234

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2234

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら