「文法を誤った使い方をしていました」って英語でなんて言うの?

今まで正しいと思っていた文法の使い方が実は間違っていました。どう表現したらよいでしょうか。
ryoさん
2020/05/04 16:14

2

1099

回答
  • I made a grammatical mistake.

  • I made a mistake in grammar.

mistake=「過ち、間違い」
make a mistake~「間違いをおかす」
grammatical=「文法上の」
in grammar=「文法で」

I made a grammatical mistake.
「私は文法上の間違いをおかしました」

I made a mistake in grammar.
「私は文法で間違いをおかしまた」

ご参考まで


Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • I had been using the wrong grammar.

  • I thought this grammar was correct, but actually it was wrong.

1)’私は間違った文法を使っていました’
ずっと〜していたものが、今は終わった(していない)→had been ~ing を使います
wrong 間違った、誤った
grammar 文法、グラマー

2)‘この文法は正しいと思っていたけど実はそれは間違っていた’
correct 正しい、正解な
actually 実は、本当は

2

1099

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:1099

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら