この場合、次のような言い方ができます。
ーMy eyelid is swollen because I got stung by a bee last night.
「昨日の夜、ハチに刺されて瞼が腫れ上がった」
瞼片方の場合、my eyelid is swollen のように単数形にします。
ーMy eyelids are puffy from crying so much last night.
「昨夜泣きすぎて瞼が腫れ上がった」
両瞼の場合は、my eyelids are puffy のように複数形にします。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「瞼」=「eyelids」
「腫れ上がった」=「swollen」
主語は自分の場合では、この表現は英語で「My eyelids are swollen.」になります。
「swollen」の代わりに「puffy」も言っても大丈夫です。
ちなみに、「お岩さん」は英語で「Oiwa」になります。
例文:
My eyelids are swollen, and I unfortunately look like Oiwa.
瞼が腫れ上がってお岩さんみたいになってしまった。
ご参考になれば幸いです。