世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

"〜に失敗しました"って英語でなんて言うの?

ケーキを型から外す作業に失敗した事を伝えたいです。 どうぞ宜しくお願いいたします。
default user icon
Nozomiさん
2023/07/23 17:50
date icon
good icon

5

pv icon

1631

回答
  • My cake fell apart when I removed it from the pan

I failed~やI messed up~を一般的に使えたら問題なく通じます。 例えば、I messed up when I removed my cake from the panで問題ないです。 でもこの話では、 ケーキを型から外す時にケーキが割れてしまったという風に表現することが多いです。 ですのでMy cake fell apart when I removed it from the panという表現を紹介しました。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • The cake fell apart/ crumbled when I took it out of the pan.

  • I couldn't get the cake out of the pan very well/easily.

  • I completely messed up in taking the cake out of the pan.

【考え方の法則】 ~に(を)失敗した:色んな失敗の仕方があり、主観が強く反映されるので、抽象度の高い(いろいろな具体像をカバーする)表現ですね。 このまま辞書通りに英訳すると、伝えたいこととの温度差ができてしまいます。 このような場合は、「具体像」に視点を移してみましょう。 その時の状況を映像で思い出してみます。 ・ケーキを型から出す時に崩れた。 →The cake fell apart/ crumbled when I took it out of the pan. ・ケーキをうまく/簡単に型から出すことができなかった(だから結果的に失敗した)→I couldn't get the cake out of the pan very well/easily. という感じでしょうか。 もし、ケーキが完全に崩れてしまい、誰が見ても失敗だ、という映像を伝えたい時は、 I completely messed up in taking the cake out of the pan. なんて言いたくなります♪ いづれにしてもポイントは、「失敗した」という日本語を一語一訳方式で英語にしようとしないことですね。 参考にしていただけますと幸いです。 『英文法は絵に描きやすいルールでできている』著者 オールライト千栄美
good icon

5

pv icon

1631

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1631

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら