"I soaked in the bath for the first time in a while."
"I soaked in the bath for the first time in a while."
"I soaked in ~" 「〜に浸かった 」
"the bath" 「お風呂」
"for the first time in a while" 「ひさしぶりに」"for the first time in ages." や "for the first time in a long time." も使えます。
[ひさしぶりに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/27522/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
I finally got to soak in the bath for the first time in a while.
「ひさしぶりにお風呂(湯船)に浸かった 」は英語で「I finally got to soak in the bath for the first time in a while.」と言います。こちらの「finally」はようやくのニュアンスで、久しぶりに気持ちよくお風呂に浸かった感を高まります。
いつもシャワーが多いけどひさしぶりにお湯をためてお風呂に入った。
I normally just take showers, but I finally got to soak in the bath for the first time in a while.
I took a bath for the first time in quite some time.
この場合、次のような言い方ができますよ。
「久しぶりにお風呂に浸かった」
ーI had a bath for the first time in a while.
ーI took a bath for the first time in quite some time.
to have a bath や to take a bath でお風呂に浸かることを言えます。
例:
I have a shower most of the time, but I had a bath last night for the first time in a while and it felt really good.
「たいていいつもシャワーだけど、久しぶりにお風呂に浸かったらすごい気持ちよかった」
ご参考まで!