世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

PCのファンがすごく回転してるせいかうるさいって英語でなんて言うの?

最近暑いせいか、ノートPCを使っていると中のファンがすごく回転してうるさいです
default user icon
Yohei24さん
2023/09/13 08:21
date icon
good icon

2

pv icon

1002

回答
  • The fan inside my laptop sounds like it's working overtime because of all the hot weather we've been having. The sound drives me crazy.

この場合、次のよな言い方ができますよ。 ーThe fan inside my laptop sounds like it's working overtime because of all the hot weather we've been having. The sound drives me crazy. 「ここのところずっと暑かったから、ノートパソコンのファンが周りっぱなし。音がうるさい」 to work overtime「超過稼働している」を使ってファンがすごく回転していることを表現できます。 ご参考まで!
回答
  • "It's noisy because the fan on my laptop is working so hard."

"It's noisy because the fan on my laptop is working so hard." "It's noisy because ~”「〜せいかうるさい」 "the fan on my laptop" 「PCのファン」・「ノートPCのファン」 "is working so hard”「すごく頑張っている」・「すごく回転してる」 [回転](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34808/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
good icon

2

pv icon

1002

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1002

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら