世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

田舎の学問より京の昼寝って英語でなんて言うの?

田舎にいて勉学するよりも、都にいて昼寝している方がまさっている。都では自然と見聞を広めることができるから。
default user icon
Naokoさん
2023/09/28 23:28
date icon
good icon

2

pv icon

1739

回答
  • Taking a nap in the city is better than studying in the countryside because you may learn what's written in books when studying in the countryside, but being in a city exposes you to various experiences and expands your knowledge.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Taking a nap in the city is better than studying in the countryside because you may learn what's written in books when studying in the countryside, but being in a city exposes you to various experiences and expands your knowledge. とすると、『[田舎](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36701/)にいて勉学するよりも、都にいて昼寝している方がまさっている。 なぜなら田舎で勉強すれば本に書いてあることは学べるかもしれないが、[都会](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36972/)にいると様々な経験ができ知識も広がるからである。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ expose someone to a new environment 人を新しい環境に触れさせる 参考になれば幸いです。
回答
  • It is better to be a sleeper in the city than a scholar in the country.

  • Living in the city is an education in itself.

It is better to be a sleeper in the city than a scholar in the country. と表現できます。 また、より自然な響きで「都会にいること自体が学びになる」というニュアンスを伝えることもできます。 ・Living in the city is an education in itself. (都会で暮らすこと自体が、一つの教育である。) ・You can learn more by just being in the city than by studying hard in the village. (村で猛勉強するよりも、ただ都会にいるだけで多くを学べる。)
good icon

2

pv icon

1739

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1739

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー