世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

指差しで「これとこれをください」って英語でなんて言うの?

ケーキ屋さんなどでショーケースに入ったものを指差して「これと、あとこれをください」って英語でなんて言うのでしょうか? いつも「This one and this one 」と言ってしまうので、ちゃんとした言い方を教えていただきたいです。 よろしくお願いいたします。
default user icon
Konoさん
2023/10/09 03:11
date icon
good icon

2

pv icon

2931

回答
  • Can I have one of these and one of those?

  • I'll take one of these and one of those.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーCan I have one of these and one of those? 「これを1つとそれを1ついただけますか?」 ーI'll take one of these and one of those. 「これを1つとそれを1つお願いします」 *これはケーキ屋さんのショーケースに並んだカットしてあるケーキを指差しながら注文する言い方です。 ご参考まで!
回答
  • I'll take this one and that one, please.

  • Could I have this and this, please?

「これとこれをください」と伝えるとき、実は This one and this one という表現自体は決して間違いではありません。 ただ、もう少し丁寧に、かつ「ちゃんとした」印象を与えたい場合は、動詞の take や have を補って、 I'll take this one and that one, please. (これとあちらをいただきます。) と言うのが非常に自然でスマートな言い方です。 that one を混ぜることで、少し離れた位置にあるものも指し示していることが明確になります。
good icon

2

pv icon

2931

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2931

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー