それを取ってくださいって英語でなんて言うの?

それを取ってください、と指差しながら言いたいとき。
default user icon
Masaoさん
2019/06/07 21:33
date icon
good icon

2

pv icon

2908

回答
  • Would you please pass me that thing?

    play icon

  • Could you please pass me that thing?

    play icon

  • Pass me that, please.

    play icon

Would you please pass me that thing?
それを私に手渡してもらえますか?

Could you please pass me that thing?
それを私に手渡すことはできますか?

あえて違いを強調するならこんな感じでしょうか。Could you もWould youもどっちも使うのですが、Could youは「できますか?」なので、「できるけどやらない」というひねくれた答え方もできなくはないです(そういうブラックジョークがあります)
please は入れた方が丁寧なので入れてますが、なくてもさほど無礼ではないです。もっと親しい間なら Pass me that, please. 「それ、ちょうだい」ぐらいでもいいです。

pass=サッカーなどのパスと同じです。代わりにhandを使うのもありだと思います。
good icon

2

pv icon

2908

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2908

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら