I can see you on TV anytime, but today is the only day I can see you in person.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I can see you on TV anytime, but today is the only day I can see you in person.
とすると、『いつでも[テレビ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53086/)であなたのことは観れるけど、生であなたを見ることができるのは今日だけ』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
in person じかに、生で
参考になれば幸いです。
I can always see you on camera, but today is the only time I can see you in person.
I can always see you on TV or in the movies, but today is the only time I can see you in the flesh.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI can always see you on camera, but today is the only time I can see you in person.
「カメラの向こう側のあなたはいつも見ることができるが、実物のあなたを見れるのは今日だけです」
to see you on camera「カメラであなたを見る」=「カメラの向こう側のあなたを見る」
to see you in person「実物のあなたを見る」
ーI can always see you on TV or in the movies, but today is the only time I can see you in the flesh.
「あなたをテレビや映画でいつでも見ることはできるが、生のあなたを見れるのは今日だけです」
to see you on TV or in the movies「あなたをテレビや映画で見る」
to see you in the flesh「生のあなたを見る」
ご参考まで!