〜でも大丈夫って英語でなんて言うの?
手伝いを頼まれた時に「明日でも大丈夫だよ」や「いつでも大丈夫」と答える場面です。
回答
-
~~ is okay
-
~~ is alright
英語で「~~ is okay/alright」 = ~~でも大丈夫
例えば、
明日でも大丈夫 = Tomorrow is okay
来週でも大丈夫 = Next week is okay
木曜日でも大丈夫 Thursday is alright
alrightとokayはどちらも使います。
いつでも大丈夫 = Anytime is okay
ご参考になれば幸いです
回答
-
Anytime is ok, even tomorrow is fine with me if you like.
-
I’m available anytime.
1)’いつでも大丈夫、あなたがよければ明日でも大丈夫‘
anytime いつでも、どんな時も
even 〜でさえ
fine with me 私にとっては大丈夫だよ、私自身は大丈夫だよ
if you like あなたがよければ
2)‘私はいつでも空いてます’
available ‘利用可能‘という意味から、人に対しては、(私は)空いてるよ、暇があるよ
物に対しては、Is this seat available? この席は空いてますか、という表現で使います