仕事で使っているシステムに不具合が生じた時など。
Ayumiさん、こんにちは。ご質問ありがとうございます。
一例をご紹介させていただきますね。
《英訳例》
Can you think of anything that might have caused it?
原因として何か思い当たることはありますか。
↓
Can you think of ...
…が思い当たりますか
anything that might have caused it
その原因となった可能性のあるもの
《語句》
【英辞郎】
think of
…を思いつく, 考えつく
cause
【他動】…を引き起こす; 原因となる
《解説》
★ think of
think of ...は「…を思いつく」という意味です。
【例:think of】
Can you think of any other way to do it?
何か他にいい方法はありますか。
(出典:ロングマン現代英英辞典)
★ cause
名詞のcauseは「原因」ですよね。動詞のcauseは「…の原因となる, …を引き起こす」という意味です。
【例:cause】
We don't have any idea what caused this.
原因は分かりません。
(出典:Toronto Sun-Jun 2, 2016)
お役に立てば幸いです。
ありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】
Do you have any thoughts about what the cause might be?
原因として何か思いあたることはありますか?
Have you hit on any possible causes of the problem?
原因として何か思いあたることはありますか?
to hit on = 思い当たる、ふと思い付く
<ボキャブラリー>
thoughts = 考え、思い当たること
cause = 原因
possible causes = 考えられる原因
problem = 問題
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Is there anything that you think might be the cause?
何か原因として思い当たることはありますか?
the cause は「原因」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム