I felt embarrassed fixing my appearance in the car mirror when I realized someone was inside.
ご質問ありがとうございます。
・「I felt embarrassed fixing my appearance in the car mirror when I realized someone was inside.」
(意味)車の窓で身だしなみを整えているところを中の人に見られて恥ずかしかった。
<例文>I felt embarrassed fixing my appearance in the car mirror when I realized someone was inside. I didn't think anyone would be in the car.
<訳>車の窓で身だしなみを整えているところを中の人に見られて恥ずかしかった。 誰かが車の中にいるなんて思ってもみなかった。
参考になれば幸いです。
I realized someone was sitting in the car looking at me.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI was checking my hair in the window of a parked car when I realized someone was sitting in the car looking at me. I was really embarrassed.
「停まってた車の窓で髪をチェックしてたら、中に人が乗っていて見られていて、すごく恥ずかしかった」
ご参考まで!