世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

~しているところを見られるって英語でなんて言うの?

例えば私は、中に人がいることに気づかずに他の人の車の窓に映った自分の姿を見て身だしなみを整えていたとします。「車の窓で身だしなみを整えているところを中の人に見られて恥ずかしかった」と英語で言いたいのですが、”~しているところを見られる”という表現の仕方が分かりません。
default user icon
Arisaさん
2024/01/29 23:57
date icon
good icon

3

pv icon

3237

回答
  • I felt embarrassed fixing my appearance in the car mirror when I realized someone was inside.

ご質問ありがとうございます。 ・「I felt embarrassed fixing my appearance in the car mirror when I realized someone was inside.」 (意味)車の窓で身だしなみを整えているところを中の人に見られて恥ずかしかった。 <例文>I felt embarrassed fixing my appearance in the car mirror when I realized someone was inside. I didn't think anyone would be in the car. <訳>車の窓で身だしなみを整えているところを中の人に見られて恥ずかしかった。 誰かが車の中にいるなんて思ってもみなかった。 参考になれば幸いです。
回答
  • I realized someone was sitting in the car looking at me.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI was checking my hair in the window of a parked car when I realized someone was sitting in the car looking at me. I was really embarrassed. 「停まってた車の窓で髪をチェックしてたら、中に人が乗っていて見られていて、すごく恥ずかしかった」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

3237

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3237

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー