I don't want to give the song to anyone because I'm afraid the value of the song will decrease.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I don't want to give the song to anyone because I'm afraid the value of the song will decrease.
とすると、『曲の[価値が下がる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42782/)のではないかと思うので、私はその曲を誰にも渡したくありません。』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
afraid that ~ではないかと恐れて・心配して
参考になれば幸いです。
It would devalue the song.
It would diminish the value of the music.
「それは曲の価値を下げてしまう」
「その音楽の価値を減らしてしまうだろう」
・devalue「価値を下げる、低く評価する」
物の価値や質が低下することを表すのに最も適した単語です。大切な曲が安っぽく扱われたり、価値が損なわれたりする状況に使えます。
・diminish「(量や質を)減らす、落とす」