世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

両手が塞がるって英語でなんて言うの?

両手が塞がっている時日本語のような言い回しが何かありますか?
default user icon
Kirariさん
2024/02/05 09:01
date icon
good icon

4

pv icon

3553

回答
  • Both my hands are full.

  • I have things in both my hands.

「両手が塞がっている」ことは英語で次のように言います。 ーBoth my hands are full. 「両手がいっぱいです」 ーI have things in both my hands. 「両手に物を持っています」 例: Can you open the door for me? Both my hands are full. 「両手が塞がっているから、ドアを開けてくれない?」 ご参考まで!
回答
  • ・My hands are full.

・My hands are full. 「両手が塞がる」を表現する一般的で便利なフレーズです。物理的に荷物を持っていて手が使えない時はもちろん、仕事や家事が忙しくて「余裕がない、手が離せない」という比喩的な意味でもよく使われます。 ・have my hands full 「手が塞がっている状態にある」という意味です。例えば荷物を持っていてドアを開けられない時に、I have my hands full, could you open the door?(手が塞がっているので、ドアを開けてもらえますか?)のように使います。
good icon

4

pv icon

3553

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3553

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー