例えば「17日までロスにいます」と言うなら、次のような言い方ができます。
ーI'll be in L.A. until the 17th.
例:
I was planning to be in Los Angeles from April 11th to April 18th, but my plans have changed and I'm only going to be there until the 17th.
「4月11日から4月18日までロサンゼルスにいる予定でしたが、計画が変更して(ロスには)17日までしかいないです」
ご参考まで!
I'll be here until the 17th.
I'm staying until April 17th now.
「17日までここにいます」
「今は4月17日まで滞在する予定です」
・until / till
「〜まで(ずっと)」という継続を表す言葉です。ある時点までその状態が続くことを示すので、「17日まで滞在する」という時によく使われます。