世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

緑の下に生きるって英語でなんて言うの?

緑は草や木のことで、そのおかげで生きているという意味の言葉を知りたいです。
default user icon
Hikariさん
2024/02/23 10:25
date icon
good icon

1

pv icon

79

回答
  • We're alive thanks to nature, like grass and trees.

  • We're alive because of nature such as grass and trees.

ご質問ありがとうございます。 ・「We're alive thanks to nature, like grass and trees.」 「We're alive because of nature such as grass and trees.」 (意味)草や木のおかげで私たちは生きているという。 <例文>We're alive because of nature such as grass and trees. We should appreciate nature more. <訳>草や木のおかげで私たちは生きているという。 もっと自然に感謝するべきだ。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

79

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:79

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら