こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、前後の文脈により言い方は様々ですが、ご質問にある文章を直訳気味に言うと、
It should not be used for aesthetic reasons.
『それは審美的[理由](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59608/)で使用されるべきではない。』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
aesthetic reason 審美的理由
aesthetic image 審美的イメージ
参考になれば幸いです。
It should not be used for aesthetic reasons.
It shouldn't be used solely for cosmetic purposes.
・aesthetic「審美的な、美的な」
これが日本語の「審美的」に最も近い専門的な単語です。見た目の美しさに関する価値判断を指します。aesthetic reasons で「審美的理由」という意味になります。