世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

普遍的なことって英語でなんて言うの?

根本的に変わらない本質的なこと。
female user icon
Mihoさん
2016/08/28 14:12
date icon
good icon

36

pv icon

25165

回答
  • universal

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。 一例をご紹介します。 {解説} 「普遍的」という日本語も難しいですね。 英語では universal と言えるかもしれません。 2017年1月1日付け読売新聞社説に「普遍的」が使われています。 この社説は英語版も公開されています。 二つを比較しますね。 米国が、自由や民主主義といった普遍的な価値観で世界をリードする役を降りれば、その空白を埋める存在は見当たらない。 【出典:読売新聞】 ↓ If the United States quits its role of leading the world with universal values such as freedom and democracy, nothing will be found to fill the vacuum. 【出典:The Japan News】 ----- 「普遍的な価値観」が universal values となっています。 universal の意味を見てみますね。 universal [adjective] : existing everywhere or involving everyone: 【出典:Cambridge Dictionary】 ↓ 〔訳〕 universal [形容詞] : どこにでも存在する, すべての人が行う[用いる] ----- {例} Music is universal. 音楽は普遍的だ。 ~~~~~ お役に立てば幸いです。 どうもありがとうございました。
回答
  • A universal thing.

    play icon

  • A general thing.

    play icon

  • A worldwide thing.

    play icon

"universal" 「普遍的な」のもっとも直接的な訳です。「どこへ行っても変わらない真理など」スケールの大きい抽象的な概念を指すことが大きいです。それこそSFの世界であれば「全宇宙」をまたがる規模です。 "general" 正確には「一般的に」という意です。よりスケールの小さいもの、一部例外がある場合などに用いることが多い表現です。後は閉じた空間の中でのルールを説明する際にも用いることが出来ます。 例:「我が過程では一般的に朝シリアルを食べる」 →"we generally have cereal for breakfast in our household. "worldwide" 正確には「世界中で」という意です。"universal"に比べると「いつまでも変わらない」というニュアンスは弱いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

36

pv icon

25165

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:25165

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら