世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

製品に不備があったので170万個に上る製品を回収したって英語でなんて言うの?

ある会社が販売している製品が火災を起こす危険性があることが発覚しました。それを受けて、その会社はその製品の自主回収を行うことにしました。「販売している製品に不備があったのでその会社は170万個に上る製品を回収した」と英語で言いたいです。
default user icon
Arisaさん
2024/04/01 23:57
date icon
good icon

1

pv icon

57

回答
  • There was a defect in the product they were selling, so the company recalled 1.7 million of that product.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThere was a defect in the product they were selling, so the company recalled 1.7 million of that product. 「販売している製品に不備があったので、その会社は170万個の製品を回収した」 defect で「欠陥・不備・不良」という意味です。 to recall で「回収する」 1.7 million で「170万」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

57

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:57

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら