アカウント持ちすぎでしょって英語でなんて言うの?

ニュースでアカウントを何十個も持った人の事が書いてあったので。引きました。
female user icon
mmtsさん
2016/08/23 15:09
date icon
good icon

4

pv icon

2117

回答
  • He/She has way too many accounts.

    play icon

・He/She has way too many accounts.
 アカウント持ちすぎでしょ。

too many だけでも「多すぎる」という意味ですが、way を頭につけることでより強調されます。とてもカジュアルな表現で、他にも以下のような使い方ができます。

・That's way better.
 そっちの方が断然いい。
回答
  • That is too many accounts for one person.

    play icon

アウント持ちすぎでしょ、は以下のように英訳できます。

That is too many accounts for one person.
=一人のためにはアカウントが多すぎる=アウント持ちすぎ

That is ~、はよく前に話した事柄について驚いた時、またはそれに関連した事を言う時に使います。この場合は、ニュースでアカウントを何十個も持った人の事、ですね(確かに多いですね)

これに関連して、私たちがよく言う「~し過ぎ」や「面倒くさい」などはThat is too muchを使う事もあります。

I hope it helps :)

good icon

4

pv icon

2117

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2117

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら