払い戻しって英語でなんて言うの?

商品を購入したのですが不備があったので、払い戻しをしてもらえないか交渉しようとおもいます。
default user icon
Masaoさん
2018/11/29 07:10
date icon
good icon

5

pv icon

6427

回答
  • Refund

    play icon

  • Compensate

    play icon

Refund= 払い戻す という意味です。
Can I get a refund for ..............? ..............の部分に理由を入れると良いとおもいます。

Compensate =補償するとか、埋め合わせをするといった意味となります。

通常買い物などで不備があり、返金を求める場合は、Refundを使う方が多いかと思います。
ご参考までに。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Refund

    play icon

払い戻すは英語で"refund"に翻訳します。
普通にの言い方たと"May I please have a refund"
「払い戻しをしてもらえませんか」みたいなことですね。

「商品を購入したのですが不備があったので、払い戻しをしてもらえませんか?」
"The item I purchased was defective, may I please have a refund?"



回答
  • a refund

    play icon

  • to get your money back

    play icon

名詞なら"a refund"です。
お願いするときに
"I'd like a refund, please"を使うと良いでしょう。

"to get your money back"と言うのは「お金返してもらう」との意味です。
例えば、
「お金を返してください」
"I'd like my money back, please"
Sarah K DMM英会話翻訳パートナー
good icon

5

pv icon

6427

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6427

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら