大事なイベントを控えているときに、その準備を部下に任せるのはいいけれど、最後の確認、もし担当が来れなくなったら代わりを誰がするのかくらいリーダーが確認するべきと表現したい
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt's okay to ask someone under you to do the preparation for the event, but I think the leader needs to do the final check.
「イベントの準備を部下に頼むのは良いが、リーダーが最終確認をする必要があると思う」
someone under you「部下」
the preparation for the event「そのイベントの準備」
to do the final check「最終確認をする」
ご参考まで!