世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

任せるのは良いが最終的な確認はリーダーがするべきだと思うって英語でなんて言うの?

大事なイベントを控えているときに、その準備を部下に任せるのはいいけれど、最後の確認、もし担当が来れなくなったら代わりを誰がするのかくらいリーダーが確認するべきと表現したい
female user icon
MIKIさん
2024/04/02 23:48
date icon
good icon

2

pv icon

71

回答
  • It's okay to ask someone under you to do the preparation for the event, but I think the leader needs to do the final check.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt's okay to ask someone under you to do the preparation for the event, but I think the leader needs to do the final check. 「イベントの準備を部下に頼むのは良いが、リーダーが最終確認をする必要があると思う」 someone under you「部下」 the preparation for the event「そのイベントの準備」 to do the final check「最終確認をする」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

71

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:71

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら