Seawater flowed into the submarine through damaged areas, filling its inside.
Water stored in a tank leaked through damaged areas.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Seawater flowed into the submarine through damaged areas, filling its inside.
『破損部位から海水が流入し、[潜水艦](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/137399/)内部が海水で満たされた』
Water stored in a tank leaked through damaged areas.
『破損部位からタンクに貯蔵していた水が流出した』
と言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
flow through ~ to ~を通って・・・へ流れる
leak 漏れる
spill out あふれ出る、こぼれる
参考になれば幸いです。
Seawater flooded in through the damaged area.
Stored water leaked out from the breach.
「破損部位から海水が流入した(流れ込んできた)」
「破損した箇所から貯蔵されていた水が流出した(漏れ出した)」
・Flooding in / Inflow「流入する、流入」
「海水が流入し、内部が満たされた」という状況には、勢いよく流れ込むニュアンスの flood in(浸水する、押し寄せる)が非常に適しています。