Sorry, I just remembered I haven't gotten back to you.
Sorry, I just realized I completely forgot to respond to your email.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーSorry, I just remembered I haven't gotten back to you.
「すみません、まだ返信していなかったことを思い出しました」
to get back to で「返事をする・折り返し連絡をする」
ーSorry, I just realized I completely forgot to respond to your email.
「すみません、あなたのメールに返信をするのをすっかり忘れていたことにさっき気がつきました」
to respond to one's email で「メールに返信する」
ご参考まで!
I apologize for the oversight. I just realized I haven't gotten back to you.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
I apologize for the oversight. I just realized I haven't gotten back to you.
とすると、『うっかりしててすみません、[返信](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35189/)してなかったことに気づきました。』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
oversight 見落とし、見過ごし
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「Sorry, I just remembered I hadn't replied.」
(意味) すみません、返信してなかったことを思い出しました
<例文>Sorry, I just remembered I hadn't replied. I've been busy these days.
<訳>すみません、返信してなかったことを思い出しました。最近忙しかったです。
参考になれば幸いです。