世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

奢侈禁止令を出したって英語でなんて言うの?

幕府はときどき贅沢を禁止したということを言いたいです
female user icon
Tomoさん
2024/05/25 12:33
date icon
good icon

2

pv icon

266

回答
  • to enforce sumptuary law

「奢侈禁止令を出す」ことは to enforce sumptuary law のように言うと良いでしょう。 例: During the Edo period, the Shogunate enforced sumptuary laws that prohibited people from acquiring luxury items. 「江戸時代、幕府は奢侈禁止令を出し、人々が贅沢品を得ることを禁止した」 to prohibit「禁止する」 to acquire luxury items「贅沢品を手に入れる」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

266

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:266

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー