この場合、次のような聞き方ができますよ。
ーWhat year is this in Reiwa?
ーWhat Reiwa year is this?
「今年って令和何年?」
例:
A: What year is this in Reiwa?
「今年って令和何年?」
B: It's the sixth year of Reiwa.
「令和6年だよ」
または次のようにも答えられます。
ーWe're in the sixth year of Reiwa.
ご参考まで!
What year of Reiwa is it this year?
What is the current year in the Reiwa era?
「令和でいうと今年は第何年ですか?」
「現在の令和暦は何年ですか?」
・Year of Reiwa「令和の(第〜)年」
英語では日本の年号(元号)を era と呼びますが、日常会話で「令和でいったら」と聞く場合は、シンプルに year of Reiwa と言うだけで十分に伝わります。
・Current year「現在の年」