ヘルプ

厨房での調理中はつまみ食い禁止です。って英語でなんて言うの?

スーパーの弁当を調理する人材が外国人が増えてきました。つまみ食い禁止令を出したい。日本人なら常識なのにね。偏見ですか?ごめんなさい。
TAKASHIさん
2016/06/29 00:23

3

5210

回答
  • Snitching food is not allowed in the kitchen during cooking.

  • In this kitchen, snitching food is forbidden during cooking.

つまみ食いは、snitch foodです。調理中は、during cookingと表現します。
回答
  • Consumption of food during cooking is prohibited.

  • Do not take/consume/snack on/taste the food while cooking in the kitchen.

この人はどうして料理中、試食をしていますか。アメリカでは、料理しているものを試食しないとダメです。しないと味や自然さを知らないですから。もし本当に食品品質を試しみたいなら、「taste」を使った方がいいです。

「Consume」や「consumption」は一般的飲食するということです。

もしこの人は何も理由がないつまみ食いをしたら、「take」や「snack on」を使えます。それらは「盗む」というニュアンスがあります。

3

5210

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:5210

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら