太客って英語でなんて言うの?
太客は何て言いますか?金払いの良い客や太っ腹という意味です
回答
-
Big spender
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Big spender 「気前よく金を使う客、[太客](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/82845/)」
と表現できます。
その他、少し変えて
High roller 「金遣いの荒い人、浪費家」
Generous customer 「気前の良いお客様」
Whale 「大口投資家」
という表現もできますね!
参考になれば幸いです。