世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

瞬間移動って英語でなんて言うの?

瞬間移動って英語ではなんて表現されてるんでしょう?
female user icon
Naomiさん
2015/12/06 03:04
date icon
good icon

53

pv icon

44822

回答
  • teleportation

    play icon

tele には遠方、距離という意味があります。 例えばtelephone(電話)は遠いところから,音(phone)を届け、television(テレビ) は遠くから映像(vision)を受信します。 ですので、teleportationは、tele 「遠方」、port 「外部からの入り口」という意味になり、あるものが遠方から入ってくる=瞬間移動となります。
回答
  • teleportation

    play icon

  • apparate / disapparate

    play icon

瞬間移動は teleportation ですね!動詞は teleport(瞬間移動する)です。 例: I want to be able to teleport. 瞬間移動できるようになりたい。 アメリカの人気ドラマ「ヒーローズ」のマシ・オカさん演じるヒロ・ナカムラの能力も teleport と表現されることが多いです。 もう一つの例はあまり一般的に使われるものではないですが、ハリーポッターを読んだことがある人ならすぐにわかってくれます。apparate / disapparate はハリー達の世界での瞬間移動のことを指します。日本語でなんて言うんだろう?と調べてみたところ: apparate → 姿現し disapparate → 姿くらまし らしいですね!I want to be able to disapparate! と言えば「瞬間移動できるようになりたい!」の意味になりますね、ハリーポッターファン同士なら!笑
Erik 日英翻訳者
回答
  • teleportation

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「瞬間移動する」はteleportという動詞 「瞬間移動」はteleportationという名詞 を使います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

53

pv icon

44822

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:53

  • pv icon

    PV:44822

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら