ある時って英語でなんて言うの?

ある時(ある瞬間?)
default user icon
Ushiさん
2017/10/22 09:33
date icon
good icon

30

pv icon

24452

回答
  • that moment

    play icon

「ある時」を文章の中でどのように使うかによって訳し方が変わりますが、私なりの解釈で訳してみました。

that moment 「ある時」
From that moment on, I quit smoking.
ある時を境にタバコを辞めた。

回答
  • once

    play icon

  • at some point

    play icon

ある時は"once"や"at some point"で大丈夫です。「過去のある時に」は"some time ago"となります。似たような単語として「昔々」を"once upon a time"と言います。
ご参考になれば幸いです。


Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
good icon

30

pv icon

24452

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:24452

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら