フレームが細いメガネって英語でなんて言うの?

フレームが細いメガネの方が似合うと思うよ。と、どのメガネを買うか悩んでいた友達に伝えたかったです。
male user icon
takagiさん
2016/10/25 17:37
date icon
good icon

7

pv icon

3921

回答
  • glasses with thin frames

    play icon

フレームが細いメガネは英語では glasses with thin frames が相当します。投稿者様がフレームが細かいメガネが似合うなら、「I think I look good in glasses with thin frames」か「I like glasses with thin frames」になります。

友達がフレームが細かいメガネを似合う場合なら「I think you look good in glasses with thin frames」か「Glasses with thin frames suit your face」と言えば自然です。「Suit your face」、「match your face」等は「顔を似合います」という意味です。

ご参考までに!
good icon

7

pv icon

3921

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3921

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら