メガネはどうしたのって英語でなんて言うの?
メガネの息子がよくかけ忘れます。
「メガネはどうしたの?」(なんでかけてないのの意味で)
「メガネをちゃんとかけないと視力が落ちるよ」
寝る前に
「絵本時間は終わり。じゃあメガネをいつも場所に片付けてね。」
回答
-
Where are your glasses?
-
Why aren’t you wearing your glasses?
Where are your glasses?
(メガネどこ行ったの?)
メガネなんでかけてないの?という意味も含まれます。
You need to wear your glasses. (メガネかけないとダメでしょ)。
Story time is done. Put your glasses away.
(絵本時間は終わり。メガネをちゃんと戻してね)。
参考に!
回答
-
Where did your glasses go?
-
Where did you put your glasses?
Where did your glasses go?
メガネどこ行ったの?
Where did you put your glasses?
メガネどこに置いたの?
という質問の仕方もありますよ。
You need to wear your glasses or your vision will get worse.
メガネをかけないと、視力が悪くなるよ。
「目が悪くなる」は普通にmy eyes get worse とも言いますし、my eyesight や my visionという言い方もします。