フレームって英語でなんて言うの?

メガネのフレームなど、何かの枠という認識ですが、そのまま英語で使えますか?和製英語ですか?
default user icon
hyhoさん
2019/01/22 17:30
date icon
good icon

2

pv icon

5470

回答
  • glasses frames

    play icon

文字通りの直訳です。「フレーム」は英語由来で frames と訳します。しかし、メガネのフレームは英語で複数形で呼びます。 frame じゃなく、 frames です。「メガネ」の glasses と言う英訳は frames と同じように複数形です。
回答
  • eyeglasses frame

    play icon

メガネなどのフレームはeyeglasses frameとなります。
他にもthe frame of my glassesなど
スラングでframesなどともいえます。

クールなフレームだね。
Those are some dope frames.

メガネのフレームが壊れた。
My glasses frame broke.
The frame of my glasses broke.

メガネは正しくはeyeglassesですが
ほとんどの人はglassesと短くして言います。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Frame

    play icon

フレームはそのまま英語からの外来語です、元は 'frame' という言葉で同じ「枠」という意味です。
メガネのフレームなら 'glasses frame' とも言い、単に 'frame' ということも多い。

たとえば
「新しいメガネを買いたいね、今のフレームはも嫌です。」
'I want to get new glasses, I'm tired of this frame.'

「ウインドーをフレームに分割する」
'To split a window into frames'

そういう使い方があります。
ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

5470

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5470

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら