草原を駆け抜けるって英語でなんて言うの?
無性に草原やどこか広い場所で思い切り走りたくなる時があります笑
回答
-
run through the field
run throughで「駆け抜ける」
草原は fieldです。
大草原のことをprairieとも言います。
また、ちょっと詩的な雰囲気にしたければ、field of green grassとか、green meadowといった表現を用いると、青々と茂る草原、という感じになります。
回答
-
running through a field
-
running through a grass field/meadow
-
I really feel like running through a grass field as hard as I can
これは楽しいですね。以下の説明をご覧ください。
まずは、定義:
無性に - excessively; very much
草原 - grassy plain; meadow; grass field
広い場所 - wide area
思い切り - with all one's/my might; as hard as I can
走る - to run
駆け抜ける - to run through
全体として以下の文章はこういう英文になります。
無性に草原やどこか広い場所で思い切り走りたくなる時があります
I have times when I feel like running through a field as hard as I can.