世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それとなく知らせてって英語でなんて言うの?

もし、付き合いたいと思ってないなら、それとなく知らせて。のめり込まないように頑張るからと言いたいw
female user icon
marikaさん
2016/10/26 18:12
date icon
good icon

10

pv icon

5100

回答
  • Tell me indirectly.

    play icon

  • Give me a hint.

    play icon

  • Give me a signal.

    play icon

他の表現もあります。 Give me a sign. Tell me subtly. Tell me implicitly.
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Give me a subtle hint.

    play icon

「それとなく知らせて」 "Give me a subtle hint." という表現を使うことも出来ます。 "subtle"は、「微かな」という意味です。 "If you don't want to be with me, just tell me or give me a subtle hint." 「もし付き合いたいと思ってないなら知らせて、微かでもいいから。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

10

pv icon

5100

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:5100

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら