無罪判決、って英語でなんて言うの?

映画などで、「無罪判決」という紙を掲げて法廷の外に立つシーンがありますが...
male user icon
Masakiさん
2016/10/28 16:31
date icon
good icon

15

pv icon

8249

回答
  • acquittal

    play icon

  • acquitted

    play icon

無罪判決 は acquittal です。

無罪判決を勝ち取った でしたら、
He won an acquittal.

彼は無罪になった  でしたら、
He was acquitted (of a charge). です。
(acquit は acquittal の動詞で「無罪にする」 charge は罪)

口語的表現ばかり喜んで覚える方も多いですが、こういった司法・政治・経済・医学など、多方面の語彙をあらかじめ身につけておくと、英字新聞やニュースがぐんと楽に理解でき
英語の幅が広がりますよ。
正統派の英語を身につけたい方,英語なら何でもわかるようになりたい方に是非お勧めします。

参考になりましたら幸いです。
回答
  • Not guilty

    play icon

いちばんしっくりくるのは「Not guilty」でしょう。
guiltyは有罪。
有罪ではない、つまり無罪という意味です。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
good icon

15

pv icon

8249

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:8249

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら