正論って英語でなんて言うの?

「それは確かに正論だけど、…」のように使える表現はありますか?
default user icon
Toshi-Hさん
2016/11/03 23:37
date icon
good icon

38

pv icon

21907

回答
  • fair argument

    play icon

  • You've got a point

    play icon

こんにちは。

「正論」は fair argument と言えます。また、会話の中でなら You've got a point もよく聞きます。

have a point は「的を得ている」「一理ある」のような意味です。

例:
That's a fair argument, but I don't think that's everything.
それは正論だけど、私はそれが全てだとは思わない。

Hmm, you've got a point.
う〜む、それも正論だね。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • You are right, but...

    play icon

  • You are correct, but...

    play icon

こんにちは!
アメリカ在住のMasumiです。


正しい、という意味には「right」と「correct」の二つの単語があります。

You are right, but...
あなたは正しいよ、でもね・・・

You are correct, but...
あなたは正解です、でもね・・・


どちらでも使えそうな感じですが、「right」の方が口語的で、
「That's right」その通りだね!のように日常的にもよく使います。
「correct」は、テストの答えが正しい場合やビジネス上などに使う、
多少"お堅い言葉的"な感じです。

例えば身内で話をしていて、ふざけて「あなたは正しいと存じます!」
みたいに難しく返事をしたい場合、
あえて「correct」を使ったりもしますよ。


参考にしてみてくださいね。





Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
回答
  • I think you are saying is right but,...

    play icon

「それは確かに正論だけど、…」を日本語で言い換えると「言っていることは間違ってないんだけど、…」というように表現できます。
それを英語にすると、I think you are saying is right but,...になります。

また、以上の表現以外に、様々な形で「正論」を表現できることが出来ます。
I agree with you.=賛成です(正論だね)
You are right.=正しいね(正論だね)
good icon

38

pv icon

21907

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:21907

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら