世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

正面から異議を唱えるって英語でなんて言うの?

会議で正論を言う人がいて、誰も異論をさしはさめない状態を指して、 「その会議では、誰も彼の正論に正面から異議を唱えることができなかった」 と言いたい。
default user icon
Terryさん
2017/08/29 22:45
date icon
good icon

1

pv icon

8478

回答
  • No one could make any objection against his fair argument in the meeting.

No one could make any objection against his fair argument in the meeting. 誰も会議で彼に異議を唱えることができなかった。 make a objection against:〜に異議を唱える fair argument:正論 参考になれば幸いです。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • His statement was so logical and coherent that no one could disagree with him.

statement=「意見」 logical and coherent=「論理的で一貫している」 disagree=「反論する」 His statement was so logical and coherent that no one could disagree with him. 「彼の意見は論理的で一貫していたので、誰も彼に反論することが出来なかった」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

1

pv icon

8478

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:8478

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら