The item will be shipped within several days.(品物は数日中に発送します。)
I/We will check and inform you of the estimated shipping date as soon as possible.(発送日にの見込みついては、確認後すぐにお知らせします。)
原文とは少し違う意味合いになりましたが、参考にしてください。
「発送」は deliver, send なども使えますが、ship がよく使われます(例えば、「出荷」は shipment)。
一人称は、会社や部署として返答する場合は we で良いですし、個人的な対応のニュアンスであれば I で良いでしょう。
最後に結びとして、"Thank you for your understanding." などを書いておくのも良いかもしれないですね。